L’étrange journée de Monsieur Goodman
L’étrange journée de Monsieur Goodman
Astrid et Raphaëlle (S1 E1 : Hantise)
French Dining: Table Manners & Etiquette
Quelle heure est-il ?
Counting to 100 in French with a NYC Cabbie
Youtube channels French teens
France 24
imineo Documentaires
Inspecteur Gadget
In French on Youtube
7. Cricri
8. Clothilde
9. Hamlet
10. Reportage
11. Salon de thé
13. Fin
12. Toby
Alice 2
Alice 1
Le Dessous des cartes – ARTE
11 Illusions D’optique Qui Vont te Piéger
Investigations et Enquêtes
Les contes de Grimm – La princesse au petit pois
Le plus grand marché de Noël
Visite de Saint-Malo en Bretagne
Histoire de la publicité à la télé française
Livraison de produits frais
The Mysterious Use of “Allez” in French
La cuisine française
Sous le figuier
Nathalie, son meilleur ami Christophe et Joëlle, une jeune mère de famille, sont trois adultes en crise sur le plan professionnel et personnel qui se retrouvent ensemble un été pour accompagner Selma, une vieille dame de 95 ans, voyante amateur, qui est sur le point de mourir, dans sa grande maison de vacances.
Le Jouet
6. Education
5. Une étoile est née
4. Sam trouve du travail
3. Sam a un rendez-vous
1. L’arrivée de Sam
Rosa Goes to the City
L’Histoire du Bagada
Super Easy French – Halloween time
Breakfast time
Savoir vs connaître (the secret no one knows)
Dont and où
Le plus beau des trésors
Négo
Le puzzle
Vivre intensément
Plutôt que de circuler confortablement au volant de leur voiture et de mettre en danger la vie des autres, certains optent pour des solutions plus radicales : par-dessus les toits ou l’agilité extrême du fixie au milieu du traffic.
La sensation de danger ne sera plus un frein mais un moteur pour vivre la ville avec adrénaline ! Lucas Brunelle est le réalisateur de Line of Sight, le film référence sur les “Alleycats”, ces courses illégales où des coursiers s’affrontent sur des vélos à pignon fixe et sans freins. Alfred Bobé a gagné plusieurs fois la Monster Track, la plus célèbre des Alleycats à New York !
City Manifesto explore huit alternatives, en partant à la rencontre de ceux qui se réapproprient notre espace citadin mondial, et imaginent le manifeste d’une Cité nouvelle.
Une websérie réalisée par Mathias Bones. Sur Arte :http://creative.arte.tv/fr/citymanifesto-3
Lien :
• Le site de Simon Nogueira
Les 10 plus gros clichés français
Le Secret du Roi
French in Action
A video instructional series in French for college and high school classrooms and adult learners; 52 half-hour video programs, audiocassettes, coordinated books, and Web site This series uses active participation to increase fluency in French, while introducing French culture. Pierre Capretz’s proven language-immersion method is presented within a humorous teleplay with native speakers of all ages and backgrounds. The storyline of an American student and a young Frenchwoman’s adventures in Paris and the French countryside is reinforced by Dr. Capretz’s on-camera instruction.
|
1 – Planning and Anticipating I
Greeting and leave-taking; talking about health; expressing surprise; planning and anticipating; expressing decisiveness and indecisiveness. Subject pronouns; masculine and feminine adjectives and nouns; definite and indefinite articles; immediate future; agreement in gender and number; aller; être; present indicative of -er verbs.
2 – Planning and Anticipating II
Greeting and leave-taking; talking about health; expressing surprise; planning and anticipating; expressing decisiveness and indecisiveness. Subject pronouns; masculine and feminine adjectives and nouns; definite and indefinite articles; immediate future; agreement in gender and number; aller; être; present indicative of -er verbs.
3 – Planning and Anticipating III
Greeting and leave-taking; talking about health; expressing surprise; planning and anticipating; expressing decisiveness and indecisiveness. Subject pronouns; masculine and feminine adjectives and nouns; definite and indefinite articles; immediate future; agreement in gender and number; aller; être; present indicative of -er verbs.
4 – Names and Origins
Numbers; expressing age; giving commands; necessity; negation. Numbers 1-29; avoir; avoir in expressions of age; ne … pas; imperatives of -er verbs; il faut and infinitives.
5 – Physical Characteristics I
Reality and appearance; describing oneself; talking about sports. Numbers 30-100; faire; aimer and faire with sports; questions with intonation, inversion, and est-ce que.
6 – Physical Characteristics II
Reality and appearance; describing oneself; talking about sports. Numbers 30-100; faire; aimer and faire with sports; questions with intonation, inversion, and est-ce que.
7 – Kinship
Talking about family relationships; asking the identity of people and things. Numbers 100-999,000,000; dates; partitive; possessive adjectives.
Lutte à mort entre un python et un alligator
La maison de l’oncle Pierre
Avec sous titres en français
Deux frères, un pauvre et un riche, vivent chacun de leur côté, jusqu’à ce que le pauvre se fasse expulser de la ferme où il travaille, le contraignant à aller loger chez son avare de frère. Celui-ci, seul dans son immense maison, accepte, à condition que le pauvre et sa femme aillent se coucher à neuf heures du soir et ne redescendent pas de leur chambre avant le lever du jour. Le pauvre accepte et ainsi commence leur cohabitation.
Cependant la femme du pauvre, piquée par la curiosité, se demande ce que le riche fait la nuit et décide d’aller voir. Elle découvre alors que le riche compte ses pièces d’or en les mettant dans une petite boîte en fer. Quelques mois plus tard, le riche est retrouvé mort dans son lit, permettant au pauvre d’hériter de tout. Mais malgré les recherches, le couple est incapable de mettre la main sur la boîte remplie d’or. La même nuit, le pauvre et sa femme se font surprendre par le riche, ou plutôt par son fantôme, qui n’est pas conscient de sa propre mort, et qui leur ordonne même d’aller se coucher car il était neuf heures passées.
Ne pouvant rester dans le manoir, le couple finit par s’acheter une maison non loin de là et leur famille s’agrandit avec la naissance d’un garçon et d’une petite fille. Tous deux ont pour consignes de ne pas aller du côté de la maison de l’oncle Pierre pour ne pas l’ennuyer. Mais un soir de tempête, les deux enfants sont contraints de se rendre au manoir de leur oncle. Celui-ci les surprend mais comprend qu’ils sont ses neveux, et décide de les héberger pour la nuit.
Plus tard le fantôme se fait réveiller par les rires de la petite fille, amusée du fait qu’elle puisse s’asseoir au travers de son oncle. Comprenant finalement son état, l’oncle Pierre quitte son manoir et laisse derrière lui la petite boîte en fer afin de reposer en paix.
Contes de la rue Broca
- La sorcière de la rue Mouffetard
- Le géant aux chaussettes rouges
- La paire de chaussures
- Scoubidou, la poupée qui sait tout
- Roman d’amour d’une patate
- Histoire de Lustucru
- La fée du robinet
- Le gentil petit diable
- La sorcière du placard aux balais
- La maison de l’oncle Pierre
- Le prince Blub et la sirène
- Le petit cochon futé
- Je-ne-sais-qui, je-ne-sais-quoi
Toto – La visite medicale
Toto lonesome
Cedric Pluie des etoiles
Le pari d’Alceste
La rédaction
French Plural(s) Tips & Rules
Trop de bruit
Trop de bruit
Too Much Noise
Les 4 amis
La princesse fermière
Le secret du roi
Le petit pianiste
France 24
Adorable petit Pierre
QUI vs QUE
Chez le fromager
5 very classic mistakes in French
Arrêtez moi
(English: Stop Me) is a 2013 French thriller film directed by Jean-Paul Lilienfeld and starring Sophie Marceau, Miou-Miou, and Marc Barbé. Written by Jean-Paul Lilienfeld and Jean Teulé, the film is about a woman who shows up at a police station and confesses to the murder of her abusive husband several years earlier. The female police officer who interviews her cannot understand why this woman who was never a suspect has come forward after all this time. The more she learns about the woman’s life, the less she wants to arrest her. Arrêtez-moi was released on 6 February 2013 in France.
Ce que disent les Parisiens sous titres français
Forget the Accent. First, Communicate!!!
Fluenz founder Sonia Gil tells you why your bad accent is not as important as saying the right thing.