A la gare
Parler de sa région
Sylvie : Vous êtes ici pour combien de temps ?
Pédro : Une semaine, mais je ne connais pas du tout la région.
Sylvie : Alors, vous allez adorer. Il y a plein de choses à voir ici.
Pédro : C’est ce qu’on dit. Vous me conseillez de commencer par quoi ?
Sylvie : Ça dépend, vous êtes en voiture ?
Pédro : Oui, et j’ai tout mon temps.
Sylvie : Alors, commencez par Tours. C’est très joli et sur la route, il y a le château d’Amboise.
Pédro : Est-ce que c’est loin de Chambord ?
Sylvie : Un peu, le mieux c’est de prendre une journée pour voir Chambord et Cheverny et une autre pour voir Tours et Amboise.
Pédro : Je pensais aussi aller déguster un peu de vin.
Sylvie : Et bien, vous n’aurez que l’embarras du choix. Arrêtez-vous à Vouvray ou à Montlouis.
Pédro : Montlouis ? C’est bien là qu’il y a le festival de Jazz ?
Sylvie : Exactement
Sylvie : Vous êtes ici pour combien de temps ?
Parler de son week-end
Vincent : Tu as fait quoi hier ?
Camille : Hier ? Ben, je suis restée chez moi.
Vincent : Tu n’es pas allée à la soirée de Bastien ?
Camille : Non, je me sentais fatiguée, j’ai préféré me coucher avec un bon bouquin. Et toi ? Tu y es allé ?
Vincent : Non, je voulais bosser pour le concours.
Camille : C’est dans deux mois, tu pourrais te changer les idées de temps en temps.
Vincent : Je sais mais si je vais chez Bastien, après je mets une semaine à m’en remettre… Et je ne peux pas me permettre d’échouer encore une fois.
Politique : à propos des élections
DIALOGUE : Situation : Patrice et Judith parlent des résultats des élections.
Patrice : Tu as vu le résultat des élections ?
Judith : Franchement, je (ne) suis pas surprise. Ça fait des semaines qu’on nous rabâche que le gouvernement est impopulaire, qu’il faut du changement … tout ça.
Patrice : Oui, mais là, c’est du jamais vu.
Judith : Fais voir ! Cinq pour cent ? Ils ont fait 5 % ? Mais, c’est incroyable.
Patrice : Je ne te le fais pas dire…
Judith : Oui, mais attends, tu as vu le taux d’abstention ?
Patrice : C’est énorme, je sais. Ça dépasse les 60%. C’est du jamais vu pour une élection législative. Mais en fait, ce qui est intéressant, ce n’est pas tellement la défaite du gouvernement ni la victoire de l’opposition. Non, c’est plutôt la montée de tous les petits partis.
Judith : Tu trouves ça intéressant toi que les partis d’extrême gauche ou d’extrême droite montent à chaque élection ?
Patrice : Je n’ai pas dit ça.
Judith : Au fait, tu es allé voter, toi ?
Patrice : Bien sûr ! J’ai fait mon devoir de citoyen. J’étais au bureau de vote dès l’ouverture.
Judith : Et, tu as voté pour qui ?
Patrice : Je vote toujours blanc !
Judith : Je ne vois vraiment pas pourquoi tu vas voter alors.
Chez le fromager
Au marché
– Bonjour, qu’est-ce qu’il vous faudra ?
– Je vais prendre des tomates.
– Alors, des tomates, regardez comme elles sont belles !
– Je vous en mets combien ?
– ll m’en faut un kilo.
– Alors, un kilo de tomates… Un kilo cent… ça ira ?
– Oui.
– Et avec ceci ?
– Je voudrais une belle laitue.
– Une belle laitue !
– Ils sont à combien vos oignons ?
– Un euro le kilo !
– Ils sont pas chers
– Oui, et ils sont bons !
– Alors mettez-m’en un kilo. Ce sera tout.
– Alors, une laitue, un kilo d’oignons, un kilo de tomates, Ça nous fera … allez ! trois euros !
– Tenez.
– Merci, bonne journée. Allez ! on y va dans l’oignon, on y va !!
A la boulangerie 2
Client : Bonjour, monsieur.
Employé : Bonjour, monsieur, vous désirez ?
Client : Je vais prendre deux baguettes et quatre pains au chocolat.
Employé : Voilà, vous désirez autre chose ?
Client : Oui, vous avez des croissants aux amandes ?
Employé : Oui monsieur, vous en voulez combien ?
Client : Deux, s’il vous plaît.
Employé : Alors, deux baguettes, quatre pains au chocolat et deux croissants aux amandes. 8 euros 20, s’il vous plaît.
Client : Voilà.
Employé : Merci, monsieur.
Client : Merci, monsieur. Au revoir.
A la boulangerie 1
Employé : Monsieur bonjour.
Client : Bonjour, je voudrais trois croissants au beurre, un pain aux raisins et un pain au chocolat, s’il vous plaît.
Employé : Oui, ça sera tout ?
Client : Qu’est-ce que vous avez comme tartes ?
Employé : J’ai des tartes aux pommes ou des tartes aux fraises.
Client : Je vais prendre une tarte aux fraises.
Employé : Oui c’est pour combien de personnes ?
Client : Pour six personnes.
Employé : Voilà monsieur. 25 euros cinquante.
Client : Voilà.
Employé : Merci monsieur, au revoir.
Client : Merci, bonne journée.
Au café
Employé : Monsieur, bonjour.
Client : Bonjour, un café s’il vous plaît.
Employé : Un café.
Employé: Voilà, monsieur… Trois euros.
Client : Tenez.
Employé : Merci.
Client : Bonjour, monsieur.
Employé : Bonjour, monsieur, vous désirez ?
Client : Qu’est-ce que vous avez comme sandwich ?
Employé : Comme sandwich, il y a jambon ou fromage , on a aussi des croque-monsieur.
Client : Je vais prendre un croque-monsieur.
Employé : Et comme boisson ?
Client : Un demi, s’il vous plaît.
Employé : Heineken ?1664 ? Amstel ?
Client : Une 1664.
Employé : Alors, une 16 et un croque-monsieur. … Voilà, monsieur. Neuf euros, s’il vous plaît.
Client : Tenez.
Employé : Merci, bon appétit.
Client : Merci.
Salutations
– Salut, tu vas bien ?
– Ça va. Et toi ?
– Ça va bien.
– Bonjour, Marc. Tu vas bien ?
– Ça va, Ça va. Et toi ?
– Je vais TRÈS bien.
– Bonjour, comment allez-vous ?
– Je vais très bien. Merci. Et vous ?
– Je vais très bien.
– Bonjour. Ça va ?
– Pas mal. Et toi ?
– On fait aller.
– Salut ! Tu vas bien ?
– Super. Et toi ?
– Ça va, ça va.
– Bonsoir !
– Bonsoir, vous êtes Julie ?
– Oui. Et vous êtes Stéphane ?
– C’est moi. Très heureux de faire votre connaissance.
– Merci, moi de même.
Recevoir un ami [1]
ami : Bonsoir. Tu vas bien ?
hôte : Oui, et toi ? Rentre ! Tu t’es garé où ?
ami : Dans la rue, derrière.
hôte : Tu as trouvé une place ? Et bien, tu as eu de la chance.
ami : Faut croire, oui. Tiens, c’est pour toi.
hôte : Mais tu es fou ! Fallait pas !
ami : Je suis le premier ?
hôte : Non, Jacques est déjà arrivé. Allez, ne reste pas dans l’entrée et va t’assoir dans le salon. J’arrive tout de suite.
——————
assoir
Translation
Recevoir un ami [2]
DIALOGUE
hôte : Bonjour !
ami : Bonjour, désolé pour le retard.
hôte : C’est rien. Tu as trouvé facilement ?
ami : Oui, c’était bien indiqué. Tiens, c’est pour toi !
hôte : Merci, ces fleurs sont magnifiques !
ami : Et ça, c’est pour Gilles.
hôte : Il va être content ! Mais, il ne fallait pas !
ami : Ça me fait plaisir.
hôte : Allez viens ! C’est par là.
Hésiter : dans une bijouterie
DIALOGUE
Karine : Je ne sais pas trop. J’aime bien le bleu…
Vincent : Le bleu ? Mais ça n’ira jamais à Sylvie.
Karine : Tu crois ? Hum, oui tu as peut-être raison.
Regarde ce bracelet… Il est pas mal non ?
Vincent : Oui, j’aime bien… et celui là, tu en penses quoi ?
Karine : Hum, pas sûr que ça lui plaise… C’est difficile de choisir. J’hésite…
Vincent : Tu hésites entre quoi et quoi ?
Karine : Ben, entre le bracelet bleu et le rouge.
Vincent : Alors, on n’a qu’à prendre les deux !
Karine : Tu es fou, elle sera gênée si on lui prend les deux.
Vincent : Mais, non, au contraire, elle sera ravie.
Translation
Dialogue – Greetings and introductions
Dominique Bonjour.
Pat Bonjour.
Dominique Comment ça va ?
Pat Ça va très bien, merci. Et vous ?
Dominique Ça va, merci. Comment vous appelez-vous ?
Pat Je m’appelle Pat. Et vous ? Comment vous appelez-vous ?
Dominique Je m’appelle Dominique.
Pat Enchanté(e), Dominique.
Dominique Enchanté(e), Pat.
Pat Et vous venez d’où, Dominique?
Dominique Je viens de France. Je suis français(e).
Pat Ah, vous êtes français(e). Je viens des États-Unis. Je suis américain(e).
Dominique Ah, vous êtes américain(e). Vous venez d’où exactement ?
Pat Je viens de Boston. Je suis étudiant(e).
Dominique Ah, vous êtes étudiant(e). Moi, je suis professeur, professeur d’anglais.
Pat Ah, vous êtes professeur d’anglais ? Vous parlez anglais ?
Dominique Oui. Et vous parlez français ?
Pat Oui. Un petit peu.
Dominique OK. Je vais chez moi maintenant.
Pat OK. Moi, aussi. Au revoir. Bonne journée.
Dominique Au revoir. Bonne journée.
Dialogue – Au Restaurant
Serveur | Bonsoir Monsieur / Madame. | Good evening sir / ma’am. |
Étudiant | Bonsoir Madame / Monsieur. Je voudrais une table pour trois personnes, pour dîner, s’il vous plaît. | Good evening ma’am / sir. I would like a table for 3, for dinner, please. |
Serveur | Vous avez une réservation ? | Do you have a reservation? |
Étudiant | Non, je n’ai pas de réservation. | No, I don’t have a reservation. |
Serveur | Pas de problème. Voici une table pour 3 personnes, et voici la carte. | No problem. Here is a table for 3, and here is the menu. |
Étudiant | Merci Madame / Monsieur. S’il vous plaît… | Thank you ma’am / sir. Excuse me? |
Serveur | Oui Monsieur / Madame ? | Yes sir / ma’am ? |
Étudiant | Je voudrais de l’eau. | I would like some water. |
Serveur | Oui Monsieur / Madame. Et pour dîner, vous avez choisi ? | Yes sir / ma’am. And for dinner, have you decided? |
Étudiant | Je voudrais le menu à 15 Euros. | I would like the set price menu for 15 Euros. |
Serveur | Oui. En entrée ? | Yes. For the appetizer? |
Étudiant | Je voudrais le paté. | I would like the paté. |
Serveur | Et en plat principal. | And for your main course? |
Étudiant | Je voudrais le steak frites. | I would like the steak with French fries. |
Serveur | Bien Monsieur / Madame, quelle cuisson ? | OK sir / ma’am, how would you like it cooked? |
Étudiant | Bien cuit, s’il vous plaît. Non, à point, s’il vous plaît. | Well done please. No, medium rare, please. |
Serveur | En dessert ? | For dessert? |
Étudiant | Une glace à la vanille. Et, excusez-moi Madame / Monsieur, où sont les toilettes ? | Vanilla ice cream. And, excuse me ma’am / sir, where is the restroom? |
Serveur | Au sous-sol. | In the basement. |
Étudiant | Je ne comprends pas. Vous pouvez répéter s’il vous plaît ? | I don’t understand. Could you repeat please? |
Serveur | Au sous sol. Vous descendez l’escalier. | In the basement. Go down the stairs. |
Étudiant | Oh, je comprends maintenant. Merci. | Ah, now I understand. Thank you. |
Serveur | Comment vous trouvez votre steak frites ? | How is your steak? |
Étudiant | C’est délicieux. C’est parfait. | It’s delicious. It’s perfect. |
Étudiant | L’addition s’il vous plaît. | May I have the check please? |
Serveur | Bien Monsieur / Madame. Vous pouvez payer à la caisse. | OK sir / ma’am. You can pay at the register. |